Итак, пару месяцев назад в нашем анк-сообществе в ВКонтакте стартовала совершенно новая в своем роде экспериментальная рубрика, которую мы окрестили как "Герои нашего фендома".
Суть ее состояла в том, чтобы выйти на связь с талантливыми, любимыми, известными, деятельными участниками АНК-фандома и взять у каждого из них интервью. Индивидуально. И каждый понедельник каждой приходящей недели мы выкладывали по одному интервью с новым интеерсным собеседником, которого в фендоме знает каждый.
Это писатели фанфиков, художники, переводчики, клипмейкеры, косплееры и просто активные заинтересованные люди, талантливые и деятельные. Помимо того, что я на протяжении нескольких месяцев имела удовольствие знакомиться со многими китами, держащими наш фендом, лично для сбора эксклюзивного интервью для нашего сообщества, решила добавить еще и другие интервью,которые уже были когда-то кем-то опубликованы, но про это могли позабыть. Короче говоря, на данный момент собралась прекрасная коллекция!

Я очень благодарна ребятам, которые так легко, оперативно и с удовольствием вышли со мной на связь и приняли участие в нашей рубрике.

Есть два момента, которые хочу озвучить:

1. Данный пост будет обновляться по мере поступления новых данных.

2. Разумеется, в этой подборе интервьюируемых присутствуют не все люди, которые что-либо делают/делали для фендома, ведь талантов у нас гораздо больше. Это разумеется не повод сравнивать всех наших героев друг с другом, потому что все они прекрасны и те талантливые персоны, которые по разным причинам сюда не вошли (с кем-то не смогли связаться, кто-то не ответил, кто-то отказался и так далее)

Адрес сообщества c выкладками
Итак,поехали..

ЧАСТЬ I

Mathia: "I was in love with the art style, with the characters, with the beauty and tragedy of their story"


читать дальше

Juxian Tang, фикрайтер: "Я сказала об этих героях все, что могла"(с) Juxian Tang


читать дальше


Художница Тата aka Zoi : "Старый АнК сам по себе я люблю. Но считаю его произведением, не нуждающимся в фанарте и фанфиках "(с) Тата

читать дальше



Переводчик Alan West: "Поймите меня правильно – роман чрезвычайно важен"

читать

***продолжение постом ниже***